Jogo de Sega Saturn ganha tradução

A saga desta história começa no dia 09/09/18 no fórum: segaxtreme.net um dos membros fez uma postagem e relatou ao grupo que, era possível extrair o texto da versão americana de Grandia que saiu oficialmente para o Playstation nos Estados Unidos e aplicar no Sega Saturn devido à estrutura dos arquivos de texto serem bem semelhantes em ambos os consoles.

As palavras New Game e Load Game foram traduzidas na tela inical do jogos

O primeiro beta teste da tradução é lançada em 04/04/2019 e ainda traz uma série de erros que foram reparados no decorrer do ano passado. Um dos envolvidos nesse projeto fez várias postagens trazendo esclarecimentos dos problemas encontrados no decorrer do caminho e sendo corrigidos ao longo do tempo.

O que essa tradução para Sega Saturn tem de diferente?

Os textos censurados em inglês foram finalmente corrigidos, as cenas em computação gráfica que passam no meio do jogo para explicar algum fato ganharam legendas devido ao idioma japonês.   

Legenda adicionada devido ao idioma original, japonês, ficar mantido no jogo.

Contando um pouco sobre a história de jogo.

Grandia nos conta a história de Justin um garoto de 15 anos que vive com a mãe na cidade de Parm e tem o sonho de seguir o mesmo caminho do pai, se torar um grande aventureiro.

O jovem está sempre acompanhado da amiga Sue e juntos deixam a cidade natal após uma conversa com o curador do museu local e se dirigem a uma ruína localizada nas proximidades. Chegando ao local destinado descobre que Garlyle Force, um grupo militar comando por General Baal e o filho Coronel Mullen estão no local buscando mais informações sobre a existência da antiga civilização Angelou.

Passando toda aquela confusão ele retorna ao lar e tem uma conversa com a mãe em um jantar e decidi contar a ela que irá viajar para o novo continente.

Gráficos, ambientação e sistema de batalhas.

Os gráficos em 3D permitem girar à câmera assim possibilitando achar itens escondidos no mapa além de uma bússola no canto superior da tela sempre indicando o caminho a ser seguido.

As batalhas não são aleatórias e o jogador pode ver os inimigos na tela, é até possível desviar deles, mas, evoluir as armas e magias se faz necessários enfrenta-los assim aumentando a experiência e o SP (special points). A uma quantidade variada de armas no qual precisam ser usadas assim possibilitando aprender novas habilidades.

Menu de batalhas também foi totalmente traduzido.

Todas as magias são compradas nas lojas de armas espalhadas pelo jogo utilizando as Manas Eggs que são encontradas pela trajetória da aventura.

Os combates ocorrem com turnos em tempo real e o grande diferencial é que, ao invés dos personagens ficaram parados antes de realizar ação podem movimentar-se pelo campo de batalha.

Na parte inferior da tela a uma barra chamada de IP Bar, ali estão representados todos os personagens incluindo os inimigos e quanto tempo será necessário para realizar a próxima ação.  Se um golpe é recebido um dos combatentes ficará paralisado por alguns segundos, para que as magias possam ser conjuradas com mais rapidez é necessário usa-las com bastante frequência.

Uma trilha sonora envolvente.

O responsável pela parte musical é Noriyuki Iwadare o compositor é muito reconhecido por já ter participado de outras franquias como Lunar e Ace Attorney.

Chegando ao fim.

Conforme relatado na última postagem feita no dia 11/01/2021 pelos responsáveis da tradução já está tudo pronto e não será mais modificado nada. Tradução de outros jogos estão chegando. Aguardem mais novidades.

Jornalista graduado pelo Centro Universitário Estácio de São José, Santa Catarina. Minha paixão nos jogos começou pelo melhor console da geração 16 bits: o Mega Drive. (DRT/MTE - 0006487/SC)